Multilingual terminological research (French, Dutch and English) for the development and integration of semantically enriched scientific thesauri (MULTITA) : summary
dc.contributor.author | Belspo | |
dc.date | 2015 | |
dc.date.accessioned | 2016-06-13T11:36:13Z | |
dc.date.available | 2016-06-13T11:36:13Z | |
dc.identifier.uri | https://orfeo.belnet.be/handle/internal/4221 | |
dc.description | MULTITA is a project on thesauri and multilingualism that grew from the need for standardized, enriched and multilingual thesauri for the cultural heritage sector in Belgium. Many Belgian cultural institutions use their own terminologies, whether a simple word list or a full thesaurus. These thesauri are often tailor-made for the collections of the institution and do not always converge with those of other institutions which means that their collections cannot be attuned. | |
dc.language | eng | |
dc.publisher | Brussels : Belgian Scientific Policy, 2015 | |
dc.title | Multilingual terminological research (French, Dutch and English) for the development and integration of semantically enriched scientific thesauri (MULTITA) : summary | |
dc.type | Report | |
dc.subject.frascati | Computer and information sciences | |
dc.audience | General Public | |
dc.audience | Policy-Oriented | |
dc.subject.free | INFORMATION SCIENCES | |
Orfeo.peerreviewed | Not pertinent | |
dc.identifier.belspo | SP2612 | |
dc.relation.belspo-project | AG/LL/169 |